58. "白費心力"
59. "守口如瓶"
Note. 指無意間洩漏秘密可用 "let the cat out of the bag"
60. "分秒必爭"
Note. 也可說 "work against the clock", "race against time"
61. "搶某人鋒頭"
62. "讓某人難堪"
Note. 也可說 "make a fool of sb"
This is a blog to track what I had learned and share knowledge with all who can take advantage of them
A. I never should have left university without a degree.
B. Well, you made your bed, and now you have to lie in it.
A. I spent a lot of time, money, and energy preparing a delicious seafood dinner for lan's birthday, but in the end, he didn't eat anything.
B. Of course. Offering a seafood diner to lan is like casting pearls before swine. He hates eating fish.
A. I'll tell you a secret if you promise you won't spill the beans.
B. I promise I won't tell anyone your secret. So, what is it?
A. Do you think the river will flood the town?
B. I hope not. Workers are racing against the clock to put up sandbags.
A. Why did't you tell anyone that you are pregnant?
B. Because my sister is getting married, and I didn't want to steal her thunder.
A. Should I give a speech at the meeting?
B. Only if you have time to prepare one. Otherwise, you'll make a monkey of yourself.
Source From Here 方案1: // x -----删除忽略文件已经对 git 来说不识别的文件 // d -----删除未被添加到 git 的路径中的文件 // f -----强制运行 # git clean -d -fx 方案2: 今天在服务器上 gi...
沒有留言:
張貼留言